介之推不言禄文言文翻译

2024-05-20 10:48:12 教育常识 1558

介之推不言禄文言文翻译

介之推认为皇帝上应天命,功臣不应徼功求赏,进而塑造了一个迷信天命、独善其身、安贫乐道的人物形象。【原文】晋侯赏从亡者,介之推不言禄[73];禄亦弗及。

下义其罪,上赏其奸,上下相蒙,难与处矣。”译文 晋文公赏赐跟从他逃亡的人,介之推不谈爵禄,爵禄也没有轮到他。介之推说:“献公的儿子九人,只有国君在世了。惠公、怀公没有亲人,国内外都厌弃他们。

晋侯求之不获,以绵上为之田,日:“以志吾过, 且旌善人。翻译:介推说:“献公的儿子有九个, 惟独国君还在(人世)。惠公、怀公没有亲信,(国) 内外都抛弃他们。

背景接前面的《寺人披见文公》)晋文公赏赐跟着他逃亡的人们,介之推不去要求禄赏,而(晋文公)赐禄赏时也没有考虑到他。介之推说:“献公的儿子有九个,现在惟独国君还在(人世)。

译文:晋文公赏赐曾跟从他逃亡的人,介之推没提爵禄的事,爵禄也就没有给他。介之推说:“献公的儿子有九个,只有国君在世了。惠公、怀公没有亲人,国内外都厌弃他们。上天没有断绝晋国的后嗣,一定会有君主。

萌理会教育常识