自是指物作诗立就翻译

2024-05-20 09:16:03 生活常识 835

自是指物作诗立就翻译

【原句】自是指物作诗立就 【译文】从此(方仲永就能别人随意)指着一件事物(他)作诗立刻(就能)完成。【注释】是:指示代词,此;这。

从此,指定事物让他作诗,方仲永立刻就能完成,并且诗的文采和道理都有值得欣赏的地方。伤仲永 王安石 〔宋代〕金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。

原句:“自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。”解释:“从此,指定物品让他作诗,(他能)立即完成,诗的文采和道理都有值得看的地方。

父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之。自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。

自是指物作诗立就 翻译:从此,只要有人指定事物(让他)写诗,仲永立刻完成.出自:伤仲永 伤仲永 作者:王安石 (宋代)金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。

翻译《伤仲永》中的“自是指物作诗立就,其文理皆有可观者”

1、原句:“自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。”解释:“从此,指定物品让他作诗,(他能)立即完成,诗的文采和道理都有值得看的地方。

2、自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。余闻之也久。明道中,从先人还家,于舅家见之,十二三矣。令作诗,不能称前时之闻。

3、问题一:翻译:自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。 从此指定的事物让他做诗就能立刻完成,她的文采和道理都有可以欣赏的地方。

4、“自”的意思是:从此。出自北宋文学家王安石创作的一篇散文《伤仲永》。节选如下:金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。

5、自是/指物作诗/立就,其文理/皆有可观者。邑人/奇之,稍稍/宾客其父,或/以钱币乞之。父/利其然也,日扳仲永/环谒/于邑人,不使学。 余闻之也/久。明道中,从/先人还家,于/舅家见之,十二三矣。令作诗,不能/称/前时之闻。

自是指物作诗立就

1、【原句】自是指物作诗立就 【译文】从此(方仲永就能别人随意)指着一件事物(他)作诗立刻(就能)完成。【注释】是:指示代词,此;这。

2、原句:“自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。”解释:“从此,指定物品让他作诗,(他能)立即完成,诗的文采和道理都有值得看的地方。

3、自是指物作诗立就的就是完成的意思。 出自王安石的《伤仲永》。这句话的完整意思是:从此,指定事物让他作诗,方仲永立刻就能完成。

4、自:从……自是指物作诗立就:从此,只要有人指定事物(让他)写诗,仲永立刻完成。

邹咔咔生活常识